Imphal: Director IPR Ngangom Uttam Singh has appealed translators to translate scholarly works previously written in Bengali Script to Meitei Mayek Script to make them accessible to future generation.
The director made the appeal while speaking at the International Translation Day observation, here on Tuesday.
Sahitya Thoupqng Lup and Laishram Samarendra Birth Centenary Celebration Committee jointly organised the observance of International Translation Day at the Directorate of Information and Public Relations.
Uttam highlighted the significance of translation in bridging differences of caste, creed, and race across the world. He stated that communication among communities is possible through different languages, and translation plays a vital role for the younger generation. He stressed that many scholarly works previously written in Bengali script should now be translated and preserved in Meitei Mayek script to make them accessible to future generations.
As part of the celebration, the Nongthombam Kunjamohan Translation Award was conferred on eminent translator Salam Tomba.
English translation book of Laishram Samarendra titled “Wa Amatta Haige Telanga” was also released during the function.
The event further featured a Multilingual Poets’ Meet, showcasing diverse voices through translation.
